# $Id: sv.po,v 1.5 2006/03/22 04:21:35 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Slideshow Applet 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-18 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:05+0100\n" "Last-Translator: Anders Lindquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "slideshow (fullscreen)" msgstr "Diabildsvisning (fullskärm)" msgid "Slideshow Applet" msgstr "Diabildsvisning Applet " msgid "Fullscreen slideshow using a Java applet" msgstr "Fullskärms diabildsvisning med hjälp av en Java applet" msgid "Display" msgstr "Visa" msgid "View Slideshow (Fullscreen)" msgstr "Visa Diabildsvisning (Fullskärm)" msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)" msgstr "Sökväg till en bild (t.ex. /album/image.jpg.html)" msgid "Slideshow" msgstr "Diabildsvisning" msgid "" "This applet relies on a G2 module that is not currently enabled. Please ask an " "administrator to enable the 'remote' module." msgstr "" "Den här appleten är beroende av en G2 module som inte är installerad förnärvarande be " "administratören om att installera 'remote' modulen." msgid "Downloading the Gallery Remote Applet" msgstr "Laddar ner Gallery Remote Appleten" msgid "Your browser doesn't support applets; you should use the standard slideshow." msgstr "" "Din webbläsare understödjer inte applets; du borde använda standard diabildsvisning." msgid "Slideshow Applet Settings" msgstr "Inställningar för Diabildsvisnings Appleten" msgid "Defaults" msgstr "Starndard värde" msgid "" "These variables provide default values for applets users execute on your site. Users will be " "able to override these defaults by making changes in the user interface of the applets, or " "by changing their local defaults file." msgstr "" "Dessa variabler utgör standardvärdena för appleter som användare kör på din site. Användare " "kan ändra på standardvärdena genom att ändra i användargränssnittet till appletten, eller " "genom att ändra på deras lokala standardvärden." msgid "You have no default variables" msgstr "Du har inga standard variabler" msgid "Variable" msgstr "Variabel" msgid "Action" msgstr "Händelse" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" msgid "Add a new default variable" msgstr "Lägg till en ny standard variabel" msgid "You must enter a variable name and value" msgstr "Du måste ange ett variabel namn och värde" msgid "New variable" msgstr "Ny variabel" msgid "Add variable" msgstr "Lägg till variabel" msgid "Overrides" msgstr "Åsidosätt" msgid "" "These variables override any other values for applets users execute on your site. Users will " "not be able to change these values." msgstr "" "Dessa variabler åsidosätter alla andra värden för appleten som användaren kör på din site. " "Användare kan inte ändra på dessa värden." msgid "You have no override variables" msgstr "Du har inga variabler som kan åsidosätta dom aktiva variablerna" msgid "Add a new override variable" msgstr "Lägg till en ny åsidosättande variable" msgid "Help" msgstr "Hjälp" msgid "Here are a selection of variables that affect slideshows." msgstr "Här är ett utdrag av variabler som påverkar diabildsvisningen." msgid "variable" msgstr "variabel" msgid "values" msgstr "värden" msgid "help" msgstr "hjälp" msgid "maximum number of pictures shown in one go" msgstr "maximalt antal bilder som visas i en sväng" msgid "does slideshow display pictures inside sub-albums?" msgstr "visar diabildsvisningen bilder som finns i underalbum?" msgid "if true, will prevent the slideshow from downloading the full-resolution pictures" msgstr "om sant, så hindras diabildsvisningen från att ladda ner bilderna med full upplösning" msgid "does slideshow loop when it gets to the end?" msgstr "kommer diabildsvisning att gå i en lop?" msgid "if true, pictures smaller than the screen won't be stretched" msgstr "om sant, så kommer bilder som är mindre än skärmen inte sträckas ut" msgid "" "if true, the slideshow will download pictures before they're needed, which can speed up, but " "also may waste bandwidth" msgstr "" "om sant, så kommer bilder laddas ner innan dom behöver visas vilket kan öka hastigheten, men " "som också kan slösa bort bandbredd" msgid "color or the slideshow background" msgstr "färg på diabildsvisningens bakgrund" msgid "size of text overlay" msgstr "storlek på den överlagda texten" msgid "font of text overlay" msgstr "font för texten" msgid "should the pictures be shown in random order?" msgstr "skall bilderna visas i slumpmässig ordning?" msgid "Complete list of variables" msgstr "Komplett lista av variabler"