# $Id: eu.po,v 1.7 2006/03/22 04:21:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-21 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 01:36+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Loibrezale.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 0.6.3.20060126\n" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Ur-marka behar bezala ezarri da" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Ur-marka behar bezala ezabtu da" msgid "Watermark" msgstr "Ur-marka" msgid "user watermarks" msgstr "ur-markak erabili" msgid "Watermark your images" msgstr "Zure irudien ur-marka" msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" msgid "Watermarks" msgstr "Ur-markak" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Ur-markez loturiko irudiak" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which " "watermark to use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Galeria kanpoko irudiei ur-marka ezarri. Hautatu UR-marka kudeaketa gunean " "zein ur-marka erabiliko den." msgid "Delete Watermark" msgstr "Ur-marka ezabatu" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Ur marka hau bein erabilia izan da." msgstr[1] "Ur marka hau %d elemetnuetan erabilia izan da." msgid "" "The watermark will be removed from all items if the watermark image is " "deleted." msgstr "Ur-marka elementu guztietatik ezabatua izango da ur-marka irudia ezabatu " "ezkero." msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" msgid "" "You can choose a watermark to apply to this image. Watermarks do not affect " "the original image, so they they can be applied to resizes and thumbnails " "without damaging the original." msgstr "Irudi honi ezartzeko ur-marka aukera dezakezu. Ur-markek ez dute jatorrizko " "irudietan eraginik izanfo, beraz tamaina aldaturiko irudi eta argazkitxoetan " "ezarri daiteke jatorrizkoa eraldatu gabe." msgid "You have no watermarks" msgstr "Ez duzu ur-markarik" msgid "" "You must first upload some watermark images so that you can apply them to " "your image." msgstr "" "Lehenik ur-marka batenbat igo behar duzu gero zure irudiari ezarri ahal " "izateko." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Zenbait ur-marka orain igo." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "1 Urratsa. Erabili nahi duzun ur-marka hautatu" msgid "Step 2. Place the watermark on your image." msgstr "2 Urratsa. Zure irudian ur-marka ipini." msgid "watermark" msgstr "ur-marka" msgid "Step 3. Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "3 Urratsa. Irudiaren zein bertsiori ur-marka ipiniko zaion hautatu" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Ur-marka ipintzeko zerbait hautatu behar duzu!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Tamaiana osoa (ez da jatorrizko irudia erabiliko)" msgid "Resizes" msgstr "Tamainaz-aldatutakoa" msgid "Thumbnail" msgstr "Argazkitxoa" msgid "Apply Watermark" msgstr "Ur-marka ezarri" msgid "Remove Watermark" msgstr "Ur-marka ezabatu" msgid "My Watermarks" msgstr "Nire Ur-markak" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Ur-marka behar bezala gehitu da" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Ur-marka behar bezaka ezabatu da" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Ur-marka behar bezla gorde da" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Zure eskaera prozesatzerakoan arazo bat dago." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Ur-markak eguneratu" msgid "" "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by " "you." msgstr "Gehitu zure ur-marka pertsonalizatuak hemen. UR-marka hauek zuk bakarrik erabili " "ditzakezu." msgid "Name" msgstr "Izena" msgid "Image" msgstr "Irudia" msgid "Action" msgstr "Ekintza" msgid "edit" msgstr "editatu" msgid "delete" msgstr "ezabatu" msgid "Add" msgstr "Gehitu" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Igotzeko fitxategiaren bidea eman behar duzu" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Ur-marka editatu" msgid "New image added successfully" msgstr "Irudi berria behar bezala gehitu da" msgid "Watermark Name" msgstr "Ur-marka Izena" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Ur-marka honi izen bat ezarri zerrendan bereizi ahal izateko." msgid "You must provide a name" msgstr "Izen bat eman behar duzu" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Izena beste ur-marka batek du dagoeneko" msgid "Placement" msgstr "Kokalekua" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it " "to appear when you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit " "individual photos to move the watermark later on, if you choose." msgstr "Zure ur-marka igo berri diren argazkietan agertzea nahi duzun beheko ohalaren kokapen berdinean ipini ezazu. Beranduago horrela nahi ezkero banakako argazkietako ur-marka kokapena aldatu ahal izango duzu." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Hautatu irudairen zein bertsiori ipininahi diozun ur-marka" msgid "Save" msgstr "Gorde" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Zuk gehitutako irudiari ezartzeko ur-marka aukeratu." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Zure ur-markak editatu" msgid "none" msgstr "batez" msgid "Watermark Images" msgstr "Ur-marka Irudiak" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Ur-marka behar bezala eguneratu da" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Irudia behar bezala ezabatu da" msgid "Missing image file" msgstr "Irudi fitxategia falta da" msgid "No watermark selected" msgstr "Ez da ur-markarik hautatu" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ezarpenak behar bezala gorde dira" msgid "File" msgstr "Fitxategia" msgid "Owner" msgstr "Jabea" msgid "Hotlink" msgstr "Loturak" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Ur-markaz Loturiko Oriudiak" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites " "outside your Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink " "watermarks using the Rewrite module." msgstr "Gallery-k zure galeriatik kanpora loturiko irudiei automatiko ur-marka bat " "ezarri diezake. Ur-marka bat hautatu goian eta ordian gaitu ur-marka " "loturak berridazketa modulua erabiliaz."