# $Id: ja.po,v 1.6 2006/03/22 04:21:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-16 17:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 10:45+0900\n" "Last-Translator: Kennichi Uehara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "透かしの適用に成功しました" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "透かしの削除に成功しました" msgid "Watermark" msgstr "透かし" msgid "user watermarks" msgstr "" msgid "Watermark your images" msgstr "画像に透かしを入れる" msgid "Display" msgstr "表示" msgid "Watermarks" msgstr "透かし" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which " "watermark to use in Watermark Site Admin." msgstr "Galleryの外部からダウンロードされた画像に透かしを適用します。透かしサイト管理者でどの画像を使うか選択してください。" msgid "Delete Watermark" msgstr "透かしを削除" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "この透かしは %d アイテムで使われています。" msgstr[1] "" msgid "" "The watermark will be removed from all items if the watermark image is " "deleted." msgstr "透かし画像が削除されると全てのアイテムの透かしが削除されます。" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" msgid "" "You can choose a watermark to apply to this image. Watermarks do not affect " "the original image, so they they can be applied to resizes and thumbnails " "without damaging the original." msgstr "この画像に適用する透かしを選択できます。透かしは元の画像には影響しませんので、元の画像を破壊することなくリサイズ画像やサムネイルに適用することができます。" msgid "You have no watermarks" msgstr "透かしはありません" msgid "" "You must first upload some watermark images so that you can apply them to " "your image." msgstr "あなたの画像に透かしをいれるために、まず透かし画像をアップロードしなくてはなりません。" msgid "Upload some watermarks now." msgstr "何か透かし画像をアップロードしてください。" msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "ステップ 1. どの透かしを使いたいか選択してください。" msgid "Step 2. Place the watermark on your image." msgstr "ステップ 2. 画像に透かしを配置してください。" msgid "watermark" msgstr "透かし" msgid "Step 3. Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "ステップ 3. どの種類の画像に透かしを入れたいか選択してください" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "透かしを入れるものを何か選択しなければなりません" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "完全なサイズ (元の画像は破壊しません)" msgid "Resizes" msgstr "リサイズ画像" msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" msgid "Apply Watermark" msgstr "透かしを適用" msgid "Remove Watermark" msgstr "透かしを削除" #, fuzzy msgid "My Watermarks" msgstr "My Watermarks" msgid "Watermark added successfully" msgstr "透かしの追加に成功しました" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "透かしの削除に成功しました" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "透かしの保存に成功しました" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "あなたの要求を処理している間に問題が発生しました。" msgid "Upload Watermarks" msgstr "透かしのアップロード" msgid "" "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by " "you." msgstr "ここにあなた個人の透かしを追加してください。これらの透かしはあなただけが使えます。" msgid "Name" msgstr "名前" msgid "Image" msgstr "画像" msgid "Action" msgstr "アクション" msgid "edit" msgstr "編集" msgid "delete" msgstr "削除" msgid "Add" msgstr "追加" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "アップロードするファイルのパスを入力しなければなりません。" msgid "Edit A Watermark" msgstr "透かしを編集する" msgid "New image added successfully" msgstr "新しい画像の追加に成功しました" msgid "Watermark Name" msgstr "透かしの名前" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "" msgid "You must provide a name" msgstr "名前を入れてください" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "名前は他の透かしによって使用されています" msgid "Placement" msgstr "位置" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it " "to appear when you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit " "individual photos to move the watermark later on, if you choose." msgstr "" msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "" msgid "Edit your watermarks" msgstr "自分の透かしを編集する" msgid "none" msgstr "なし" msgid "Watermark Images" msgstr "透かし画像" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "透かしの更新に成功しました" msgid "Image deleted successfully" msgstr "画像の削除に成功しました" msgid "Missing image file" msgstr "画像ファイル欠落" msgid "No watermark selected" msgstr "透かしが選択されていません。" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "File" msgstr "ファイル" msgid "Owner" msgstr "所有者" msgid "Hotlink" msgstr "" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites " "outside your Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink " "watermarks using the Rewrite module." msgstr ""