# $Id: pt_BR.po,v 1.4 2006/03/22 04:21:53 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Jens Tkotz # - Frederik Kunz # - Georg Rehfeld # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:55+0100\n" "Last-Translator: José Ricardo\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Marca d'água aplicada com sucesso" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Marca d'água removida com sucesso" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'água" msgid "user watermarks" msgstr "Marca d'água do usuário" msgid "Watermark your images" msgstr "Usar marca d'água nas suas imagens" msgid "Display" msgstr "Visualizar" msgid "Watermarks" msgstr "Marcas d'água" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Imagens mais visitadas com marca d'água" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which " "watermark to use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Aplicar marca d'água a imagens trazidas de outros sites para a sua Galeria. Selecione " "qual marca d'água usar na Marca d'água do Administrador." msgid "Delete Watermark" msgstr "Apagar marca d'água" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Esta marca d'água é usada em outro item." msgstr[1] "Esta marca d'água é usada em %d itens." msgid "" "The watermark will be removed from all items if the watermark image is " "deleted." msgstr "" "A marca d'água será removida de todos os itens se a marca d'água for apagada." msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Cancel" msgstr "Apagar" msgid "" "You can choose a watermark to apply to this image. Watermarks do not affect " "the original image, so they they can be applied to resizes and thumbnails " "without damaging the original." msgstr "" "Você pode escolher uma marca d'água para ser aplicada a esta imagem. Marcas d'água " "não afetam a imagem original, assim elas podem ser aplicadas a imagens redimensionadas " "e miniaturas sem danificar a original." msgid "You have no watermarks" msgstr "Você não possui marcas d'água" msgid "" "You must first upload some watermark images so that you can apply them to " "your image." msgstr "" "Você precisa primeiro enviar uma imagem de marca d'água e então aplicá-la às suas imagens." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Enviar marcas d'água agora" msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Passo 1. Escolha qual marca d'água você quer usar" msgid "Step 2. Place the watermark on your image." msgstr "Passo 2. Posicione a marca d'água na sua imagem." msgid "watermark" msgstr "marca d'água" msgid "Step 3. Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Passo 3. Escolha quais versões da imagem você gostaria de colocar uma marca d'água" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Você precisa escolher algo para colocar a marca d'água" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Tamanho máximo (não irá danificar o arquivo original)" msgid "Resizes" msgstr "Redimensionamentos" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" msgid "Apply Watermark" msgstr "Aplicar marca d'água" msgid "Remove Watermark" msgstr "Remover marca d'água" msgid "My Watermarks" msgstr "Minhas marcas d'água" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Marca d'água adicionada com sucesso" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Marca d'água apagada com sucesso" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Marca d'água armazeda com sucesso" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Houve um problema ao processar o seu pedido." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Enviar Marcas d'água" msgid "" "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by " "you." msgstr "" "Adicione as suas marcas d'água pessoais aqui. Estas marcas d'água poderão ser usadas " "apenas por você." msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Image" msgstr "Imagem" msgid "Action" msgstr "Ação" msgid "edit" msgstr "editar" msgid "delete" msgstr "apagar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Você precisa especificar o caminho de um arquivo para enviar" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Editar uma marca d'água" msgid "New image added successfully" msgstr "Nova imagem adicionada com sucesso" msgid "Watermark Name" msgstr "Nome da marca d'água" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Dar um nome para a marca d'água, assim você poderá identificá-la em uma lista." msgid "You must provide a name" msgstr "Você precisa especificar um nome" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Nome já está em usa por outra marca d'água" msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it " "to appear when you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit " "individual photos to move the watermark later on, if you choose." msgstr "" "Posiciona a sua marca d'água na folha abaixo no local em que você quer que ela apareça " "quando você utilizar a marca d'água em fotos recém enviadas. Você será capas de editar " "fotos individuais para resposicionar a marca d'água se desejar." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Escolha quais versões da imagem você vai querer usar a marca d'água" msgid "Save" msgstr "Salvar" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Escolha uma marca d'água para aplicar às imagens que você adicionar." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Editar as suas marcas d'água" msgid "none" msgstr "nenhuma" msgid "Watermark Images" msgstr "Imagens para marca d'água" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Marca d'água enviada com sucesso" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Imagem apagada com sucesso" msgid "Missing image file" msgstr "Arquivo de imagem não existe" msgid "No watermark selected" msgstr "Sem marca d'água selecionada" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurações salvas com sucesso" msgid "File" msgstr "Arquivo" msgid "Owner" msgstr "Dono" msgid "Hotlink" msgstr "Link visitado" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Imagens de marca d'água mais usadas" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites " "outside your Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink " "watermarks using the Rewrite module." msgstr "" "A Galeria pode aplicar marcas d'água automaticamente a imagens de outros sites " "que foram linkadas à Galeria. Selecione uma marca d'água acima e ative marcas d'água " "usando o módulo Rewrite."