# $Id: af.po,v 1.2 2006/03/22 04:21:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:29+0200\n" "Last-Translator: Renier \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" "X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n" msgid "Zip Download" msgstr "Zip Aflaai" msgid "Download cart items in a zip file" msgstr "Laai items in die mandjie as ziplĂȘer af" msgid "Commerce" msgstr "Handel" msgid "Download in Zip" msgstr "Laai as Zip af" msgid "Zip Download Settings" msgstr "Zip Aflaai Verstellings" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Verstellings suksesvol gestoor" msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Verskaf die volledige pad na die zip program." msgid "Zip Path:" msgstr "Zip Pad:" msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "U moet 'n pad na u zip program verskaf" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" msgstr "Die verskafde pad is ongeldig of nie uitvoerbaar nie" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "Kan geen ziplĂȘer skep met hierdie program nie" msgid "The path you entered is valid" msgstr "Die verskafde pad is geldig" msgid "Debug output" msgstr "Foutspoor inligting" msgid "" "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this " "carefully you may discover the reason why it failed our tests." msgstr "" "Ons het hierdie foutspoor inligting tydens die toets van u zip-installasie versamel. As u " "dit aandagtig deurlees sal u moontlik agterkom waarom die toetse misluk het." msgid "Save Settings" msgstr "Stoor Verstellings" msgid "Test Settings" msgstr "Verstellingstoets" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" msgid "Reset" msgstr "Herstel"