# $Id: es.po,v 1.7 2006/03/22 04:21:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-31 01:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-31 01:17+0100\n" "Last-Translator: Oscar Garcia Amor \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Zip Download" msgstr "Descargar Zip" msgid "Download cart items in a zip file" msgstr "Descargar los elementos del carrito en un archivo Zip" msgid "Commerce" msgstr "Comercio" msgid "Download in Zip" msgstr "Descargar en Zip" msgid "Zip Download Settings" msgstr "Configuración de Descarga en Zip" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito." msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Introduce la ruta completa al ejecutable de zip." msgid "Zip Path:" msgstr "Ruta a Zip:" msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "Debes introducir la ruta al programa zip" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" msgstr "La ruta que has introducido no es valida o no es ejecutable" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "No es posible crear un fichero zip de este binario" msgid "The path you entered is valid" msgstr "La ruta que has introducido es valida" msgid "Debug output" msgstr "Salida de depuracion" msgid "" "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this " "carefully you may discover the reason why it failed our tests." msgstr "" "Hemos recogido esta salida de depuración probando tu instalación de Zip. Si " "lees esto con cuidado podras descubrir la razón por la cual han fallado nuestras " "pruebas." msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Configuración" msgid "Test Settings" msgstr "Comprobar Configuración" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar"