# $Id: it.po,v 1.7 2006/03/22 04:21:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 17:57+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Baschiera \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Zip Download" msgstr "Zip Download" msgid "Download cart items in a zip file" msgstr "Scarica gli oggetti nel carrello in un file zip" msgid "Commerce" msgstr "Commercio" msgid "Download in Zip" msgstr "Scarica in Zip" msgid "Zip Download Settings" msgstr "Configurazione Zip Download" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurazione salvata con successo" msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Inserisci il percorso completo dell'eseguibile zip." msgid "Zip Path:" msgstr "Percorso di Zip:" msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "Devi inserire il percorso del tuo binario zip" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" msgstr "Il percorso che hai inserito non è valido o non è eseguibile" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "Impossibile creare un file zip con questo binario" msgid "The path you entered is valid" msgstr "Il percorso che hai inserito è valido" msgid "Debug output" msgstr "Output di debug" msgid "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this carefully you may discover the reason why it failed our tests." msgstr "Abbiamo ottenuto questo output di debug durante il test della tua installazione di zip. Se lo leggi attentamente potresti scoprire il motivo per cui il test è fallito." msgid "Save Settings" msgstr "Salva Configurazione" msgid "Test Settings" msgstr "Prova Configurazione" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgid "Reset" msgstr "Resetta"