# $Id: pl.po,v 1.4 2006/03/22 04:21:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:31+0100\n" "Last-Translator: Kappana\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" msgid "Zip Download" msgstr "Pobieranie ZIP" msgid "Download cart items in a zip file" msgstr "Pobiera pozycje koszyka w pliku zip" msgid "Commerce" msgstr "Sklep" msgid "Download in Zip" msgstr "Pobierz w pliku zip" msgid "Zip Download Settings" msgstr "Ustawienia pobierania w pliku zip" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Podaj pelną ścieżkę do binariów zip" msgid "Zip Path:" msgstr "Ścieżka zip:" msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "Musisz podać ścieżkę do binariów zip" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" msgstr "Ścieżka, którą podałeś nie istnieje lub nie ma ustawionych praw wykonywania" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "Nie mozna stworzyć pliku zip" msgid "The path you entered is valid" msgstr "Podana ścieżka jest prawidłowa" msgid "Debug output" msgstr "Wynik debugowania" msgid "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this carefully you may discover the reason why it failed our tests." msgstr "Poniższy wynik debugingu został zebrany podczas testowania instalacji zip. Jeśli zapoznasz się z nim dokładnie możesz odnaleźć przyczynę nieudanego testu." msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" msgid "Test Settings" msgstr "Przetestuj ustawienia" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgid "Reset" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"