# $Id: tr.po,v 1.6 2006/03/22 04:21:57 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Jens Tkotz # - Frederik Kunz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 05:26+0200\n" "Last-Translator: Goker ISIK \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" msgid "Zip Download" msgstr "Zip Yükleme" msgid "Download cart items in a zip file" msgstr "Kart ögelerini zip dosyasında yükle" msgid "Commerce" msgstr "Ticaret" msgid "Download in Zip" msgstr "Zip olarak Yükle" msgid "Zip Download Settings" msgstr "Zip Yükleme Ayarları" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi" msgid "Enter full path to the zip executable." msgstr "Zip yürütücüsünün tam klasör yolunu girin." msgid "Zip Path:" msgstr "Zip Path:" msgid "You must enter a path to your zip binary" msgstr "Zip binary'niz için klasör yolu girmelisiniz" msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable" msgstr "Girmiş olduğunu klasör yolu geçersiz ya da işem yapılamaz" msgid "Unable to create a zip file from this binary" msgstr "Bu binary'den zip dosyası yaratılamıyor" msgid "The path you entered is valid" msgstr "Girmiş olduğunuz klasör yolu geçerli" msgid "Debug output" msgstr "Debug çıktısı" msgid "" "We gathered this debug output while testing your zip installation. If you read through this " "carefully you may discover the reason why it failed our tests." msgstr "" "Zip kurulumunuzu kontrol ederken bu debug çıktılarını biraraya getirdik. Eğer dikkatlice " "okur iseniz, test sırasına niçin başarısız olduğunu bulabilirsiniz." msgid "Save Settings" msgstr "Ayarları Kaydet" msgid "Test Settings" msgstr "Ayarları test et" msgid "Cancel" msgstr "İptal" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla"