# $Id: sv.po,v 1.3 2006/03/15 05:53:02 mindless Exp $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Upgrader 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-22 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:50+0100\n" "Last-Translator: Anders Lindquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" msgid "Authenticate" msgstr "Verifiera" msgid "Error: missing password." msgstr "Fel: lösenord saknas." msgid "Error: invalid password." msgstr "Fel: ogilltigt lösenord." msgid "Empty Cache" msgstr "Töm Cache" msgid "Unable to clear the page cache" msgstr "Kan ej tömma sid cachen" msgid "Unable to commit database transaction" msgstr "Kan ej komitta databas transaktionen" msgid "Finish Upgrade" msgstr "Slutför Uppgraderingen" msgid "System Checks" msgstr "Konroll av Systemet" msgid "PHP version >= 4.1.0 or >= 5.0.4" msgstr "PHP version >=4.1.0 eller >=5.0.4" #, c-format msgid "" "Error: Gallery 2 requires PHP version 4.1.0 or newer or 5.0.4 or newer. You have PHP version " "%s installed. Contact your webserver administrator to request an upgrade, available at the %" "sPHP website%s." msgstr "" "Fel: Gallery 2 kräver PHP version 4.1.0 eller nyare alternativt 5.0.4 eller nyare. Du har " "PHP versionen %s installerad. Kontakta din webservers administratör och behär en " "uppgradering, tillgänglig på %sPHPs webbsida%s." msgid "PHP Version" msgstr "PHP Version" msgid "FILE directive supported" msgstr "FILE direktivet understöds" msgid "" "Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file a support " "request with your webserver administrator or in the Gallery forums." msgstr "" "Fel: din PHPs __FILE__ direktiv fungerar inte korrekt. Be din webbadministratör om hjälp " "eller fråga i Gallerys forum." msgid "FILE Directive" msgstr "FILE Direktiv" msgid "Safe mode disabled" msgstr "Safe mode avslaget" msgid "" "Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled. You must disable safe mode " "before Gallery will run." msgstr "" "Fel: Din version av PHP är konfigurerad med safe mode påslaget. Du måste slåav safe mode för " "att Gallery skall fungera." msgid "Safe Mode" msgstr "Safe Mode" msgid "Regular expressions" msgstr "Reguljärt utryck" #, c-format msgid "" "Error: Your PHP is configured without support for %sPerl Compatible Regular Expressions%s. " "You must enable these functions before Gallery will run." msgstr "" "Fel: Din PHP är konfigurerad utan stöd för %sPerl kompatibla Reguljära Utryck%s. Du måste " "aktivera dessa funktioner för att Gallery skall fungera." msgid "exec() allowed" msgstr "exec() tillåten" msgid "" "Warning: The exec() function is disabled in your php by the disabled_functions " "parameter in php.ini. You won't be able to use modules that require external binaries (e.g. " "ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). This can only be set server-wide, so you will need to change " "it in the global php.ini." msgstr "" "Varning: Funktionen exec() är deaktiverad i din php genom disabled_functions " "parametern i din php.ini fil. Du kan inte använda moduler som kräver externa program (t.ex. " "ImageMagick, NetPBM eller Ffmpeg). Detta måste ställas in centralt för hela webbservern, så " "ändringen måste göras i den globala php.ini filen." msgid "set_time_limit() allowed" msgstr "set_time_limit() tillåten" #, c-format msgid "" "Warning: The set_time_limit() function is disabled in your php by the disabled_functions parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but it will not operate " "reliably. Any operation that takes longer than %d seconds will fail (and in some cases just " "return a blank page) possibly leading to data corruption." msgstr "" "Varning: Funktionen set_time_limit() är deaktiverad i din php genom disabled_functions parametern i din php.ini fil. Gallery kan fungera med den inställningen, men den kommer " "inte fungera tillförlitligt. Alla operationer som tar längre tid än %d sekunder kommer att " "fela (och i vissa fall bara returnera en blank sida) möjligen kan detta leda till data " "korruption." msgid "Memory limit" msgstr "Minnes gräns" msgid "no limit" msgstr "ingen gräns" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (memory_limit parameter in " "php.ini). You should raise this limit to at least %sMB for proper Gallery operation." msgstr "" "Varning: Din PHP är konfigurerad till att begränsa minnet till %sb (memory_limit " "parametern i php.ini). Du bör höja gränsen till åtminstonne %sMB för att Gallery " "skall fungera på rätt sätt." msgid "File uploads allowed" msgstr "Uppladdning av filer tillåten" msgid "" "Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (file_uploads parameter in " "php.ini). You will need to enable this option if you want to upload files to your Gallery " "with a web browser." msgstr "" "Varning: Din PHP är konfigurerad till att inte tillåta filuppladdningar (file_uploads " "parametern i din php.ini). Du måste aktivera detta om du skall kunna ladda upp filer via en " "webbläsare till Gallery." msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximal storlek på uppladdade filer" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb " "(upload_max_filesize parameter in php.ini). You should rise this limit to allow " "uploading bigger files." msgstr "" "Varning: Din PHP är konfigurerad till att begränsa storleken på filer som uppladdas till %sb " "(upload_max_filesize parametern i din php.ini). Du bör höja den gränsen för att kunna " "ladda upp större filer." msgid "Maximum POST size" msgstr "Maximum POST storlek" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb " "(post_max_size parameter in php.ini). You should raise this limit to allow uploading " "bigger files." msgstr "" "Varning: Din PHP är konfigurerad till att begränsa post data till ett maximum av %sb " "(post_max_size parametern i php.ini). Du bör höja gränsen för att kunna ladda upp " "större filer." msgid "Translation support" msgstr "Översättnings stöd" #, c-format msgid "" "Your webserver does not support localization. To enable support for additional languages " "please instruct your system administrator to reconfigure PHP with the %sgettext%s option " "enabled." msgstr "" "Din webbserver stödjer inte lokala språk. För att aktivera stöd av ytterligare språk be din " "systemadministratör att konfigurera om PHP med %sgettext%s optionen aktiverad." #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sbind_textdomain_codeset%s. This means Gallery may display " "extended characters for some languages incorrectly." msgstr "" "Din PHP saknar funktionen %sbind_textdomain_codeset%s. Det betyder att Gallery inte kan visa " "utvidgade teckensätt för vissa språk." #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sdngettext%s. This means Gallery will be unable to " "translate plural forms." msgstr "" "Din PHP saknar funktionen %sdngettext%s. Det betyder att Gallery inte kan översätta plural " "former." msgid "Zend compatibility mode" msgstr "Zend kompabilitets mod" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can cause PHP to " "crash. Click here to test your PHP. If you see \"SUCCESS\" then your " "PHP is ok. If you get an error then you must turn off ze1_compatibility_mode before " "proceeding." msgstr "" "Varning: Din PHP är konfigurerad med Zend_ze1_compatibility_mode vilken kan leda till att " "PHP kraschar. Klicka på här för att testa din PHP. Om du ser \"SUCCESS\" " "då är din PHP som den skall vara. Om du får ett felmedellande då måste du slå av " "ze1_compatibility_mode innan du fortsätter." msgid "putenv() allowed" msgstr "putenv() tillåten" msgid "" "Warning: The putenv() function is disabled in your php by the disabled_functions " "parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but on some rare systems " "Gallery will be unable to run in other languages than the system language and English." msgstr "" "Varning: Funktionen putenv() är inte aktiverad i din php genom direktivet " "disabled_functions parametern i din php.ini. Gallery kan fungera med den " "inställningen, men i sällsynta fall på vissa system så kan Gallery inte fungera med något " "annat språk än systemets installations språk och Engelska." msgid "Output buffering disabled" msgstr "Utmatningsbuffer avslagen" #, c-format msgid "" "Warning: Output buffering is enabled in your php by the %s parameter(s) in php.ini. " "Gallery can function with this setting - downloading files is even faster - but Gallery " "might be unable to serve large files (e.g. large videos) and run into the memory limit. " "Also, some features like the progress bars might not work correctly if output buffering is " "enabled unless ini_set() is allowed." msgstr "" "Varning: Utmatningsbuffer är aktiverad i din php genom %s parametern i php.ini. " "Gallery kan fungera med denna inställning - nerladdning av filer är tom. snabbare - men " "Gallery kan få svårt att skicka stora filer (t.ex. stora videofilmer) pga. att minnesgränsen " "kan överskridas. Men även vissa funktioner som progress bars fungerar inte på rätt sätt om " "utmatningsbuffer är påslagen ominte ini_set() är tillåten." msgid "Storage Directory Permissions" msgstr "Lagerkatalogens Accesser" msgid "Test skipped due to other errors." msgstr "Hoppade över testen pga. andra fel." #, c-format msgid "" "Error: Some files and or directories in your storage directory are not writeable by the " "webserver user. Run chown -R webserverUser %s OR run chmod -R 777 %s." msgstr "" "Fel: Vissa filer och kataloger i din lagerkatalog är inte skrivbara för webbservern. Kör " "chown -R webserverAnvändaren %s eller kör chmod -R 777 %s." msgid "Gallery file integrity" msgstr "Kontroll av Gallerys filer" msgid "Manifest missing or inaccessible." msgstr "Manifest saknas eller är oåtkommlig." msgid "Upgrade Core" msgstr "Uppgradera Kärnan" msgid "Unable to verify plugins" msgstr "Kan ej verifiera pluginerna" msgid "Upgrade Modules" msgstr "Uppgradera Moduler" msgid "Unable to initialize Gallery session" msgstr "Kan inte initiera Gallery session" #, c-format msgid "Unable to load the %s module" msgstr "Kan ej ladda %s modulen" msgid "Upgrading modules" msgstr "Uppgraderar Moduler" #, c-format msgid "%s module needs configuration" msgstr "%s modulen behöver konfigureras" #, c-format msgid "Unable to upgrade the %s module" msgstr "Kan ej uppgrader %s modulen" #, c-format msgid "Unable to load the %s theme" msgstr "Kan ej ladda %s temat" msgid "Upgrading themes" msgstr "Uppgraderar teman" #, c-format msgid "Unable to upgrade the %s theme" msgstr "Kan ej upprader %s temat" msgid "Unable to get the module list" msgstr "Kan ej hämta modul listan" msgid "Unable to get the theme list" msgstr "Kan ej hämta tema listan" msgid "Other" msgstr "Annat" msgid "Themes" msgstr "Teman" msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" msgid "" "In order to proceed with the install, we have to verify that you are who you claim. When " "you performed the install, you entered a password which went into your config.php. Type " "that in now. Refer to your config.php if you've forgotten what you entered." msgstr "" "För att kunna fortsätta med installationen, så måste vi verifiera att du är den du utger dig " "för att vara. När du utförde installationen, så angav du ett lösenord som vi skrev in i din " "config.php. Ange det lösenordet nu. Se efter i din config.php om du har glömt vad du angav." msgid "Password:" msgstr "Lösenord" msgid "Authenticate Me" msgstr "Verifiera mig" msgid "Authentication successful!" msgstr "Verifieringen lyckades" msgid "Successfully cleaned caches." msgstr "Lyckades rensa cacherna." msgid "Delete Caches" msgstr "Radera Cacharna" msgid "" "Gallery creates temporary copies of some of your data on your hard drive. This helps it to " "run faster. But when you upgrade, some of these files might be out of date so it's a good " "idea to get rid of them now. Gallery will create them again as it needs them." msgstr "" "Gallery skapar temporära kopior av en del data på din hårddisk. Detta hjälper till att " "utföra saker snabbare. Men vid uppgraderingar, så kan en del av dessa filer vara " "förålldrade, så det är bra om man tar bort dom nu. Gallery kommer att skapa dem igen vid " "behov." msgid "" "We were unable to clean the following cache directories. This is probably ok, but if you " "notice any weird behaviour, you should try to delete these directories yourself. It's " "perfectly safe to get rid of them at any time." msgstr "" "Vi kunde inte ta bort följande cache kataloger. Det är troligen inget problem, men om du " "märker underliga problem, så kan du radera dessa kataloger själv. Det är fullstänndigt " "säkert att ta bort dom närhellst du vill." msgid "" "Even though there were errors, you can still continue. Or, you can try deleting these " "directories yourself and then click the Try Again link below." msgstr "" "Även om det förekomm fel, så kan du fortsätta. Annars kan du försöka ta bort dessa kataloger " "själv och sen klicka på Försök Igen länken här nedanför." msgid "Try Again" msgstr "Försök Igen" msgid "Finished!" msgstr "Klart!" msgid "" "Congratulations! Your Gallery 2 upgrade is complete! To upgrade any additional Gallery 2 " "modules you may use the Site Administrator interface." msgstr "" "Grattis! Gallery 2 uppgraderingen är klar! För att uppgradera ytterligare Gallery 2 moduler " "gå till Site Admininstratörs gränssnittet." msgid "Go to my Gallery!" msgstr "Gå till mitt Gallery!" msgid "Upgrader Help" msgstr "Uppgraderings Hjälp" msgid "Start Over" msgstr "Börja Om" msgid "Warning" msgstr "Varning" #, c-format msgid "" "Your config.php appears to use the old form of multisite support. Please see the %sHelp File" "%s for instructions to update your configuration before proceeding." msgstr "" "Din config.php verkar använda det gamla formatet för multisite support. Se %sHjäp Filen%s " "för instruktioner hur du uppdaterar din konfiguration innan du fortsätter." msgid "Welcome to the Gallery Upgrader" msgstr "Välkommen till Gallerys Uppgraderare" #, c-format msgid "Upgrade %d%% complete" msgstr "Upgradering av %d%% Klar" msgid "Redo this step" msgstr "Gör om detta steg" #, c-format msgid "Continue to Step %d»" msgstr "Fortsätt till Steg %d»" msgid "Gallery: your photos on your website" msgstr "Gallery: Dinna bilderdin webbsite" #, c-format msgid "Missing files (%d)" msgstr "Saknade filer (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from CVS, so recently removed files may appear here. It might " "be safe to ignore these." msgstr "" "OBS: Du kör Gallery från CVS, så nyligen avlägsnade filer kan ha återuppstått här. Du kan " "lungt ignorera dessa." #, c-format msgid "Modified files (%d)" msgstr "Ändrade filer (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from CVS, so some modified files are to be expected. You can " "probably ignore these, but to be safe you should make sure that you do cvs update -Pd " "before continuing." msgstr "" "OBS: Du kör Gallery från CVS, så vissa ändrade filer kan man förvänta sig. Du kan troligen " "ignorera dessa, men för säkerhetsskull så bör du göra cvs update -Pd innan du " "fortsätter." #, c-format msgid "Old files (%d)" msgstr "Gamla filer (%d)" #, c-format msgid "" "These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any problems but it is " "a good idea to remove them to keep your install clean. Gallery can't remove these files for " "you, but you can download and run %s in your gallery2 directory to delete them for you." msgstr "" "Dessa filer är inte längre en del av Gallery. Dom kommer troligen inte skapa några problem " "men det är bra om man tar bort dom så att installationen hålls ren. Gallery kan inte ta bort " "dessa filer åt dig men du kan ladda ner och köra %s i din gallery2 katalog för att radera dom." msgid "this script" msgstr "detta skript" msgid "Upgrade Steps" msgstr "Uppgraderings Steg" msgid "Missing or invalid config.php" msgstr "Saknad eller ogiltig config.php" msgid "You tried to run the upgrade process but a valid config.php is missing." msgstr "Du försökte köra uppgraderings processen men en riktig config.php saknas." msgid "" "If you've lost your config.php file when replacing the Gallery 2 files in the preparation " "for this upgrade, please restore it and try again." msgstr "" "Om du har förlorat din config.php fil när du bytte ut Gallery 2 filer som förberedelse till " "uppgraderingen, så återhämta filen till rätt ställe och försök igen." msgid "If you actually want to run the Gallery 2 installer, please follow the link below." msgstr "Om du faktiskt vill köra Gallery 2 installeraren, följ länken här under." msgid "" "If you want to upgrade from Gallery 1, you first need to install Gallery 2 and then use the " "import module to import your data from Gallery 1. Please follow the link below to install " "Gallery 2." msgstr "" "Om du vill uppgradera från Gallery 1, så måste du först installera Gallery 2 och sen använda " "import modulen för att importera ditt data från Gallery 1. Följ länken här under för att " "installera Gallery 2." msgid "Go to the Gallery 2 Installer" msgstr "Gå till Gallery 2 Installeraren" msgid "Success" msgstr "Lyckades" msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" msgid "" "If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery directory with " "the following content:" msgstr "" "Om du använder Apache, skapa en fil med namnet .htaccess i Gallerys huvud katalog med " "följande innehåll:" msgid "An error occurred while upgrading Gallery Core Module" msgstr "Ett fel uppstod under uppgraderingen av Gallerys KärnModul" #, c-format msgid "" "Something went wrong when we tried to upgrade the core module. In the boxes below you can " "find some debug information. Report this in the %sGallery Forums%s and we'll help you " "diagnose the problem." msgstr "" "Nånting gick fel när vi försökte uppgradera kärnmodulen. I rutan härunder kan du hitta en " "del avlusnings medelanden. Rapportera detta till %sGallery Forumen%s så att vi kan hjälpa " "dig att diagnostisera felet." msgid "Stack Trace:" msgstr "Stack Trace" msgid "Debug Output:" msgstr "Avlusnings medelande" msgid "Upgrading the Gallery Core Module" msgstr "Uppgraderar Gallerys KärnModul" msgid "" "The Gallery Core Module is the heart of the Gallery application. You can upgrade most other " "modules using the Site Administration interface, but this module must be handled separately " "in order for the upgrade to go smoothly." msgstr "" "Gallerys KärnModul är hjärtat i Gallery applikationen. Du kan uppgradera dom flesta andra " "moduler i Site Administratörsgränssnittet, men den här modulen måste hanteras separat för " "att uppgraderingen skall gå bra." msgid "Currently installed" msgstr "Förnärvarande installerat" msgid "New version" msgstr "Ny version" msgid "Config.php upgrade" msgstr "Config.php uppgradering" msgid "Required" msgstr "Krävd" #, c-format msgid "Unable to write to config.php in your %s directory. Please change its permissions." msgstr "Kan ej skriva till config.php i din %s katalog. Var god ändra rättigheterna." msgid "You can do chmod 666 config.php to fix this." msgstr "Du kan göra detta med chmod 666 config.php." msgid "" "The installed version is newer than the version you are trying to upgrade to. You cannot " "downgrade G2. Please replace the gallery2 files with files from the currently installed " "version or later." msgstr "" "Den installerade versionen är nyare än den version du försöker uppgradera till. Du kan inte " "nergradera G2. Var snäll och ersätt gallery2 filerna med filer från den version som " "förnärvarande är installerad eller nyare filer." msgid "the Gallery website" msgstr "Gallery:s webbsite" #, c-format msgid "" "Your upgrade cannot begin because some of your active modules/themes are incompatible or " "missing. You must either locate more recent versions of these modules or themes, or revert " "to your original version of Gallery. No changes have been made so it's safe to revert. If " "you have many incompatible modules listed below, it's possible that you downloaded a smaller " "distribution of Gallery than what you originally installed. You can download a larger " "distribution from %s." msgstr "" "Din uppgradering kan inte starta eftersom vissa av dinna aktiva moduler/teman inte är " "kompatibla eller saknas. Du måste antingen lokalisera mer aktuella versioner av dessa " "moduler eller teman eller återgå till din ursprungliga version av Gallery. Inga ändringar " "har gjorts än så det är säkert att återgå till den gamla versionen. Om du har många " "inkompatibla moduler listade här nedan så är det möjligt att du har laddat ner en mindre " "distribution av Gallery än den du ursprungligen installerade. Du kan ladda ner en större " "distribution från %s." #, c-format msgid "Download replacement modules from %s" msgstr "Ladda ner ersättnings moduler från %s" msgid "" "Before you upgrade, we strongly recommend that you make a backup of your database! " "If you fail to make a backup and something goes wrong, there is a strong possibility that we " "will not be able to help you recover your data! Refer to the following examples:" msgstr "" "Innan du uppgraderar, så rekomenderar vi starkt att du gör en backup av din databas! " "Om du inte gör en backup och något går fel, så är det en stor risk att du förlorar ditt " "data! Se följande exempel:" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #, c-format msgid "mysqldump -u%s -p -h %s --opt %s > %s.sql" msgstr "mysqldump -u%s -p -h %s --opt %s > %s.sql" msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #, c-format msgid "pg_dump -h %s --format=t %s > %s.sql" msgstr "pg_dump -h %s --format=t %s > %s.sql" msgid "" "Once the upgrade has begun, please be patient. If you cancel or reload the page, you may " "interfere with the upgrade process." msgstr "" "När väl uppgraderingen har börjat, ha tålamod. Om du avbryter eller laddar om sidan, så kan " "du störa uppgraderings processen." msgid "Begin Upgrade" msgstr "Starta Uppgraderingen" msgid "Recheck config.php" msgstr "Kontrollera config.php" msgid "Upgraded Gallery Core Module successfully." msgstr "Lyckades uppgraderade Gallerys KärnModul" msgid "We've successfully upgraded the Gallery Core Module." msgstr "Vi lyckades uppgradera Gallerys KärnModul." msgid "" "Reminder: Now check the permissions on config.php and make sure it is not globally " "writeable." msgstr "" "Påminnelse: Kontrollera rättigheterna på config.php och se till så att den inte är " "globalt skrivbar." msgid "Your Gallery Core Module is up to date!" msgstr "Din Gallery KärnModul är up to date!" msgid "Upgrade Other Modules" msgstr "Uppgrader Andra Moduler" msgid "" "The following modules can be automatically upgraded for you. If you choose not to upgrade " "them now, you may experience problems with your Gallery. You can always upgrade or " "deactivate them on the Site Administration page, or return to this page later so any " "decision you make here is not permanent." msgstr "" "Följande moduler kan automatisk uppgraderas åt dig. Om du väljer att inte uppgradera dom nu, " "så kan du förvänta dig problem med ditt Gallery. Du kan alltid uppgradera eller avaktivera " "dem på Site Administratörs sidan, eller återvända till denna sida senare, så vilket beslut " "du än gör så är det inte permanent." msgid "Missing Code" msgstr "Saknad Kod" msgid "" "The code for some plugins that were previously active can no longer be found. You must " "restore code for these plugins before this upgrade can continue. Code for the plugins must " "be the same version or newer than what was installed before." msgstr "" "Koden till vissa plugginer som tidigare var aktiverade kan inte längre hittas. Du måste " "återställa koden till dessa plugginner innan den här uppgraderingen kan fortsätta. Koden " "till plugginnerna måste vara av samma version eller nyare än det som var installerat " "tidigare." msgid "Module" msgstr "Modul" msgid "Theme" msgstr "Tema" msgid "Name" msgstr "Namn" msgid "Current" msgstr "Nuvarande" msgid "New" msgstr "Ny" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" msgid "(un)check all" msgstr "(av)markera alla" #, c-format msgid "Skip Upgrade and Continue to Step %d»" msgstr "Strunta i Uppgradering och fortsätt med nästa Steg %d»" msgid "Upgrade Selected Modules" msgstr "Uppgradera Valda Moduler" #, c-format msgid "Upgraded the %s module successfully" msgstr "Lyckades uppgraderade %s modulen" #, c-format msgid "Upgraded the %s theme successfully" msgstr "Lyckades uppgradera %s temat" msgid "Upgrade More Modules" msgstr "Uppgradera Fler Moduler" #, c-format msgid "" "Upgrading Gallery 2 requires %d steps. This upgrade tool will guide you through these steps " "and provide assistance along the way if additional steps are required. Please read the %" "sHelp File%s before proceeding." msgstr "" "Uppgradering av Gallery 2 kräver %d steg. Det här uppgraderings verktyget kommer att leda " "dig genom dessa steg och bistå med hjälp under vägen om det krävs ytterligare steg. Läs %" "sHjälp Filerna%s innan du fortsätter." msgid "" "If you have a busy site, consider putting your Gallery in maintenance mode. This gives " "visitors a message that the site is temporarily offline, rather than showing everybody this " "upgrade page. Edit your config.php file to activate maintenance mode." msgstr "" "Om du har en upptagen site, överväg att sätta ditt Gallery i underhållsmode. Det ger " "besökare ett medelande att siten tillfälligt är offline, istället för att visa uppgraderingssidan. " "Editera din config.php fil för att aktivera underhållsmoden." msgid "Select Language:" msgstr "Välj Språk:" msgid "Go" msgstr "Gå"